zienkiewicz.wm.pl www.familie.pl www.facebook.com Moje SWOBODNE tłumaczenie z 4.12.2010. Nagranie 6.12.2010. Widzę czerwone drzwi, a chciałbym czarne mieć Mam już kolorów dość, nawracam się na czerń Sto dziewczyn widzę tu ubranych w letni strój Odwrócić muszę wzrok, by nadal ciemność czuć Widzę rząd nowych aut i wszystkie w czarny wzór Do kwiatów miłej mej nie wrócę nigdy już Stu ludzi widzę tu, odwraca każdy wzrok Niewinni tacy są, pomyślałby kto Zaglądam w serce swe i widzę czarną czerń Widzę czerwone drzwi, lecz skrywa je już cień Być może zniknę dziś i taki koniec gry Tak trudno trzymać się, gdy czarne nawet sny Już nigdy zieleń mórz nie będzie modra tak Nie pojmę chyba już, w grę jaką ze mną grasz Czy znajdę siły dość, by słońca czerpać moc Czy śmiech usłyszę jej nim skończy się ta noc Widzę czerwone drzwi, a chciałbym czarne mieć Mam już kolorów dość, nawracam się na czerń Sto dziewczyn widzę tu ubranych w letni strój Odwrócić muszę wzrok, by nadal ciemność czuć Chcę wszystko widzieć czarne, czarne jak ciemna noc, węgiel z hałd Chcę widzieć jak słońce zamalowuje ktoś Chcę wszystko widzieć czarne, czarne, czarne, czarne tak (tłumaczenie: Robert Zienkiewicz) Olsztyn, 4.12.2010
Video Rating: 5 / 5